Чудеса на виражах. Часть 1
Телефонный звонок в офисе Ребекки Канингем. Ребекка судорожно снимает трубку и радостно, с надеждой произносит. Компания «Полеты повсюду». Ребекка Канингем? в трубке раздается мощный и спокойный мужской голос. Да! С вами говорит мистер Хан. Улыбка на мордочке Ребекки исчезает. После небольшой паузы голос продолжает говорить. Я
м-м-м
хотел бы разместить небольшой заказ
М-мистер Хан
На весьма крупную сумму. Мы были бы рады оказать вам услугу
Я
не сомневался в этом. Предлагаю встретиться завтра в 9.00
у меня в кабинете, голос неожиданно смягчается. Удобно? Конечно, мистер Хан
в трубке раздаются короткие гудки. Ребекка аккуратно кладет ее на место. Через секунду раздается ее отчаянный крик, который слышит половина гавани: Баллу!!! Пронзительные звуки сверла, доносившееся из глубины трюма «Нырка» смолкли. Балу резко выпрямился, сильно ударившись головой о переборку. Вполголоса бормоча что-то, он выбрался из трюма, спрыгнув с края грузового люка на маленькую пристань. На самом пороге домика его заставил вздрогнуть еще один крик хозяйки. Бекка, но почему вы всегда так громко кричите? Балу!!! Она повернулась к нему на вращающемся кресле, оставив без внимания его вопрос. Пять минут назад мне позвонил сам мистер Хан
Что надо этому пройдохе
, вполголоса пробормотал Балу. Он хочет разместить у нас заказ. К кому: пиратам, или этим свинтусам из Тембрии? Перебил ее он. Не смейте так говорить о наших клиентах! Кулачок Ребекки грохнул о крышку стола. В ее глазах горел праведный гнев. Я все узнаю завтра. Мистер Хан пригласил меня на личную встречу! Прекрасно! Вы в таком восхищении от него, что можете остаться у него на ночь! А мне пора к моему «Нырку», иначе послезавтра он не пролетит и километра, Балу развернулся, и вышел, оставив покрасневшую мисс Канингем одну. *** Ребекка робко потянула руку к массивной золотой кнопке на первом этаже огромного небоскреба единственного в Кейп-Сьюзете, принадлежащего самому влиятельному человеку зрелому тигру Хану. Мисс Ребекка Канингем? раздался из динамика пронзительный голос его секретаря. Да
Проходите, мистер Хан ждет вас. Двери распахнулись, и со стуком захлопнулись за ее спиной. В большом холле стоял один-единственный стол, за которым и сидел секретарь. Увидев ее, он поднялся. Мисс Канингем, прошу вас воспользоваться лифтом. 32 этаж, пожалуйста. Да
конечно! Явно смущенная она подошла к лифту и вошла в кабину. Пунцовая, она обернулась к секретарю. Повторите еще раз, какой этаж? Тридцать второй! Когда дверцы захлопнулись, он опустился на свое место, неодобрительно хмыкнув. В полумраке большой комнаты, а скорее малой залы, за массивным столом красного дерева, блестящую поверхность которого не портил ни единый листок, сидел сам мистер Хан. В темноте перед ним распахнулся светлый прямоугольник открытой двери. На его фоне вырисовывался женский силуэт. Она сделала несколько шагов, оглядываясь по сторонам, и вдруг вздрогнула, увидев его светящиеся глаза. Он немедленно встал и, положив большие широкие лапы с втянутыми когтями на край стола, вежливо произнес: Рад видеть вас, мисс Канингем. Весьма польщен вашим визитом. Я
тоже
мистер Хан. «Она смущена», подумал Хан. «Это прекрасно!» Я хотела бы обсудить условия нашей сделки, мистер Хан, твердо сказала Ребекка. Да, разумеется, прежде всего, деньги, кивком подтвердил он, подойдя к одному из больших окон, и одним движением откинул загораживающую его тяжелую портьеру из багрового бархата. У Ребекки закружилась голова от открывшегося вида. Она почувствовала на своем плече легкое прикосновение Хана.
|